Sunday, September 29, 2013

October project

Chaque mois je posterai un nouveau dessin que je pourrai personnaliser selon le goût de chacune : Prénom de l'enfant, date d'anniversaire ou tout autre texte...

Celui-ci est un cadeau pour une jeune fille qui rêve d'avoir un chien mais sa maman ne veut pas.

Joyeux anniversaire Adrienne

 

Every month I'll be posting a new drawing which I could personnalize for you with the child first name, birthday, or any other text...

This one is a gift for a teenage girl whose dream is to own a dog but her Mom disagree.

Happy birthday Adrienne

 

Sunday, September 22, 2013

Sibblings' spirit

Il y a parfois des semaines difficiles où le moindre grain de sable prend des proportions impossibles.

Il y a parfois de mauvaises nouvelles qui peinent et pèsent.

Il y a parfois l'impuissance devant tant à faire.

Et pourtant...

Cette semaine, mes filles m'ont avoué qu'elles se demandaient comment elles pourraient vivre ailleurs, qu'elles avaient beaucoup de chance de vivre avec nous.

J'ai pris ça comme un cadeau...

 

Jupe et robe homemade, tissu France Duval Stalla.

 

Sometimes, weeks are difficult and any snag becomes overwhelming.

Sometimes, bad news make me sad and weight heavy on me.

Sometimes, powerlessness when there is so much to do.

And yet...

This week, my daughters confessed to me that they were asking themelves how they could live elsewhere, that they had a lot of chance to live with us.

I took it as a gift...

 

Homade skirt an dress, fabric France Duval Stalla.

 

Sunday, September 15, 2013

Always late

 

Désespérément en retard!
Les vacances sont déjà un vieux souvenir et le rythme n'est pas encore pris...
Voilà presque 5 ans que ce blog vivote, pas toujours très facile d'être présente, créative ou inspirante...
Et pourtant, je poursuis l'aventure. Ma tribu de 7 m'inspire encore...

Sardines basques prêtes à griller par le king du barbec, merci Jean.
Sacoche militaire suisse, pour mes filles, customisée pour une rentrée plus trendy, plus...girly et aussitôt adoptée.

 

Desperately late
Holidays are already old time and the new tempo is still to come...
That's almost five years that this blog struggles along. It is not always easy to be present, creative or inspiring...
But nevertheless, I carry on the adventure. My seven children family is yet my inspiration...

Basque sardines ready for the grill by the barbecue king. Thank you Jean.
Swiss milirtary bag, for my daughters, customized to make back-to-school time more trendy and... girly - adopted straight away.

 

Monday, June 10, 2013

Boarding school project

 

La roue tourne, les années défilent, les anniversaires aussi...

Antoinette a 16 ans et des idées... bien arrêtées.

Guirlandes de boules de laine cardée, home made.

Invitation en Liberty Betsy porcelaine, home made aussi : coller du Liberty sur du scotch double face, réaliser la forme de son choix (bateau, cocotte, etc.) puis perforer avec un oeillet.

 

Time is flying, years are winding on, birthdays too...

Antoinette is 16. Her ideas are... categoric. 

Home made carded wool ball chain.

Invitation made of Liberty Betsy Porcelain, home made too : stick Liberty fabric with double sided tape, fold your own form (boat, paper hen, etc.) then punch an eyelet.

 

Sunday, May 19, 2013

Holy spirit

 

Là-bas, nos enfants qui marchent sur les routes de Chartres.

Ici, le fameux gâteau provençal de la Pentecôte.

Une invasion de colombes. Il y en avait même une sur le gâteau.

L'Esprit Saint qui nous rend plus fort... Et même si le monde reste toujours le monde avec ses violences et ses ténèbres, rien ne nous empêche d'y croire. Sursum corda !

 

There, my children are walking on the way to Chartres.

Here, the famous Pentecost cake of Provence.

A dove invasion. There was even one on the cake.

Holy Spirit makes us stronger... And even if the world remains unchanged by nature with its violences and its darkness, nothing can't prevent us to believe in it. Sursum corda!

 

Monday, May 13, 2013

Big & small projects

Quand je couds pour l'une, je couds pour l'autre !

Marguerite ne souhaitait pas être oubliée et tenait à sa robe d'été...

Pour changer un peu, robe tunique en liberty, manche raglan, jabot passepoilé et gilet tricoté par Maman avec une encolure crochetée.

 

Les insectes sont de trop. Même ici, il ne fait pas très beau.

 

Une série de petits cadres, des en-cours, des "protos", des idées pour une vente à Toulouse.

 

Et pour les plus curieuses, c'est ici.

 

 

When I sew for one, I sew for another!

Marguerite did not want to be left behind. She really wanted me to do a summer dress for her...

For a change, a Liberty fabric tunic dress, raglan sleeves, piping jabot and knitted cardigan with crochet collar from my Mom.

 

Insects are surplus. The weather is not that fine, even here.

 

A set of small frames, not-yet-completed projects, prototypes, ideas for a sale in Toulouse.

 

For those who are interested to know, follow the link

 

Sunday, May 5, 2013

DIY & My Little Prince

 

L'idée n'est pas de moi, mais je la trouve très belle...

Après cette customisation, voici une nouvelle interprétation de la chemise masculine.

Les coussins sont tendance, les chemises de vos moitiés sont usées, rien ne se perd, tout se récupère. Le principe est simple, il suffit juste de bien épingler la chemise devant & dos puis de découper un rectangle aux dimension du coussin, le coudre envers contre envers et enfin le retourner. La housse est prête !

J'ai trouvé 3 belles chemises au charity shop. J'ai remplacé les boutons par d'autres en nacre pour donner une harmonie supplémentaire à mes 3 petits coussins. Je les imagine très bien dans une chambre d'enfant.

A la demande de beaucoup, je vais dessiner davantage l'univers du petit garçon. Aujourd'hui, un Petit Prince assis sur des coussins écossais ou Liberty, à retrouver ici. Pour changer un peu, je propose de personnaliser ce dessin avec la date de naissance de l'enfant.

 

The idea is not mine but I think it is very nice...

After this customisation, here is a new use for a male shirt.

Cushions are trendy, your husband shirts are used, nothing is lost, all can be transformed. It is a simple idea, you just need to pin together shirt's front and back then you cut rectangles based on cushion dimensions, you  sew them back on back and turn outwards. It is ready!

I bought 3 nice shirts at a charity shop. I replaced buttons with little nacre buttons to enhance overall harmony. I can imagine how well they would fit in a little boy bedroom.

To comply with wishes from a lot of you, I will draw more little boy worlds. Today, a Little Prince sit on tartan and Liberty cushions that you can find here. To change a bit, I propose to personalize the drawing with the child's birth date.

 

Sunday, April 28, 2013

In my kitchen corner

 

A l'intérieur de ma cuisine, il y a un joli bleu lumineux.

A l’extérieur, il y a une pluie fine qui tombe sans fin...

A l'intérieur, on essaie de trouver du temps pour chacun. Des CV à rédiger, des examens à réviser, des ados à écouter, des sacs à boucler, des trains à attraper et des gardes robes à créer...

A l'extérieur, il pleut de plus belle et on se plait à rêver d'un lundi un peu moins gris, un peu moins chargé... aussi !

Robe Marie et tissu Citronille, ouverte devant, ceinture passepoilée grâce a sa très bonne idée pour donner à ce modèle un style un peu + trendy. Merci Laure!

 

Inside my kitchen, there is a nice bright blue color.

Outside, a fine rain is falling, on and on.

Inside, there is time to be found for each others, CVs to be written out, exams to get ready for, teenagers to listen to, packs to finish off, trains to be jumped in, and wardrobes to be created...

Outside, it is raining even more and we like to think of a Monday that would be less dull and less fully-loaded... too.

Marie dress, Citronille fabric, with front opening, piping belt thanks to her very good idea to get a more trendy style for this model. Thank you Laure!

 

Sunday, April 21, 2013

Coffee color

 

Suite à l'article d'Estelle que je partage à tout point de vue, je me suis demandée également ce que la blogo pouvait encore apporter... tant l'esprit y est grégaire. Et pourtant, je puise chez certaines beaucoup de recettes, des idées couture, des réflexions sur l'éducation, des découvertes d'autres pays, d'autres traditions, de bons plans déco, des photos qui font rêver, des propos qui font réfléchir... une mine d'or, dont je ne saurais me passer. Et chez d'autres, je reçois un peu moins... Mais comme Baden Powell, qui aimait à trouver dans chaque personne 5% de bon, j'aime aussi m'y ballader car finalement tout est prétexte à l'inspiration et même un post, une photo parfois insignifiante ou même... galvaudée, peuvent m'inspirer.

Prototype d'une tartelette au café de Pierre Hermé trouvée ici... Je recommencerai, je ne suis pas satisfaite à 100%, mais Valérie décrit bien toutes les démarches à suivre.

Fratrie "croquée" (aussi !) pour l'anniversaire de leur Papa. Thanks a lot Sophie !

Following Estelle's post, which I totally agree with, I asked myself about what could the blogging world still further add. Yet, I pick on some sites, a lot of recipes, sewing ideas, thoughts about education, other countries discoveries, other traditions, good home decoration ideas, ideas for dreams, photos that make you think... a gold mine which I could not live without. At others sites, there is less to take... Yet, as did Baden Powell who liked to find at least 5 % good in each person, I like to visit those sites too because finally, everything could be inspiring, even a post, a photo, sometimes insignifiant or a cliché could trigger my inspiration...

Small coffee pie prototype from Pierre Herme found here... I will try again as I am not 100% satisfied. Valerie has a detailled step by step description.

Brother and sisters drawed for their father's birthday. Thanks a lot Sophie !

 

Hummingbird by Cocoon on Grooveshark

 

Monday, April 15, 2013

Spring is back

Moi aussi !

Il y a ma todo list qui s'allonge désespérément et qui me fait craindre un dernier trimestre à nouveau bien chargé.

Il y a des challenges en cours qui me font espérer.

Il y a un ciel bleu provençal qui ne peut que motiver.

Il y a enfin une petite jupe demi saison faite maison, parce qu'ici, c'est comme les jeunes pousses de notre balcon, ça grandit bien vite.

Jupe en Liberty peper, tunique Bonton et gilet Bonpoint

 

Me too !

My to-do list is desperately growing which raises concerns about the coming of a very busy end of school year time.

Challenges are on going which make me hope.

One is motivated for sure by Provence blue sky.

Lastly there is a homemade little Liberty spring skirt, because everybody is growing fast here like young plants on the balcony.

Peper Liberty skirt, Bonton shirt, Bonpoint sweater.

 

You and I by Ingrid Michaelson on Grooveshark