Sunday, November 3, 2013

November Project

 

J'ai croisé dans la rue une petite fille affreusement maquillée. Nos regards se sont rencontrés et elle a honteusement baissé le sien...

Je ne comprends toujours pas cette activité morbide que l'on essaie d'imposer en France. J'ai plaint cette petite fille qui visiblement se sentait ridicule.

En revanche aux USA, Halloween me paraissait plus festif. Les américains sortent de chez eux, se rencontrent, échangent et surtout marchent : Halloween se fait à pied ! C'est le seul moment de l'année où les américains n'utilisent pas leur voiture.

A la maison, novembre est synonyme de Toussaint bien sûr, des journées qui raccourcissent mais aussi pour les plus gourmands de soupes de potimarron et kiri et de jus de pommes chauds à la canelle et clous de girofle !

 

I met a little girl with an awful make-up in the street. I caught her sight and she gazed down with shame...

I still do not understand this morbid activity that is more and more imposed in France. I was sorry for this little girl who obviously felt ridiculous.

By contrast, in the US, Halloween seemed to me to happen in a party spirit. Americans are going out, meet together, exchange and above all walk: Halloween is a walking event! It is the only time in the year when Americans do not use their car.

At home, November means All Saints day of course, shorter days but also for the most gourmands, red kuri squash and Kiri cheese soup and warm apple juice with cinnamon and cloves.

 

It's Dark Out

It's dark out

It's dark out

Although the hour's early:

It isn't even five o'clock

And yet it's dark all down the block,

Because the season's winter

And the sun has gone to bed.

Mary Ann Hoberman

 

No comments:

Post a Comment